domingo, 12 de septiembre de 2010

El mundo catalán y yo

A raíz de un post de Peibol sobre este tema (http://trespollosyunagamba.blogspot.com/2010/09/independentistas-de-saldo.html), voy a contar yo mis pocas pero cutres experiencias con catalanes.

Año 2005, verano, Irlanda. En la temporada que estuve viviendo en tan monísimo país, conocí a un chico de Barcelona en el trabajo, desde un principio me cayó bastante bien y en ningún momento utilizó el catalán conmigo. Un día quedamos por la tarde para tomar algo y él a su vez también se lo había dicho a otra chica catalana, así que quedamos los tres. Cuando llegó ella me la presentó, dos besos correspondientes, y después empezaron a hablar entre ellos en catalán. Pues bueno, vale, yo qué sé, entiendo que un palique así de entrada contando cualquier cosa a un paisano salga antes en catalán, así que no me pareció tampoco un horror, y bueno, que fueron unos cinco minutos antes de llegar al sitio donde nos echamos algo. Una vez llegamos al pub/cafetería/lo que fuese, ella seguía y seguía en catalán, y ya no me gustó un pelo, ella sabía que de Cataluña no era con antelación, así que… El chico con cara de circunstancia dijo para pasar al castellano porque yo no me coscaba, y entonces la tía va y me suelta “ah claro, es que en Canarias no se habla catalán, ¿verdad?”. Mi respuesta fue no, pero la respuesta en mi cabeza fue “no petarda, estoy más cerca de hablar árabe que catalán”. Poco más recuerdo de esa tarde, pero en general la tipa, independientemente de su lugar de origen, no me cayó muy bien.

Año 2005, invierno, Irlanda. Mi época allí terminó a finales de verano, pero en diciembre regresé de mini vacaciones. Volví a quedar con el chico catalán que seguía viviendo allí para que me contara qué tal le iba y todas esas cosas típicas. Caminando por la calle nos encontramos a otros dos chicos de Tarragona que habían trabajado con nosotros en verano, casualmente ellos también estaban de paso por allí, así que nos quedamos un rato parados en la calle hablando. Bueno yo no, ellos más bien. Pues nada, nos encontramos, saludos correspondientes, y entre ellos empezó el palique, en catalán claro. Yo me hice a un lado y empecé a pensar en las musarañas porque ni ganas de prestar atención tenía a ver si pillaba algo. Así estuvieron un rato, y cuando uno terminó de hablar se dirigió a mí y le empecé a hacer las típicas preguntas, que qué hacía por aquí de nuevo, cómo le iba, blablabla, y su repuesta fue “sí, de eso mismo acabamos de hablar ahora”. Pues vale. No dije nada más.

Año 2006, verano, avión destino Viena. A mí me tocó ventanilla, y a mi lado había una pareja que a lo largo el viaje descubrí que eran catalanes. Ratito antes de aterrizar me dio por darme brillo en las uñas y entretenerme, la mujer, que estaba a mi lado, cogió y me sujetaba el bote del brillo, muy maja ella, y mientras pues hablamos de cualquier cosa. Me uní a ellos durante el trayecto a la terminal, recuerdo que era un poco caótico aquello y no sabía por dónde tenía que ir a coger las maletas, así que mejor con compañía. Yo pregunté que si sabían por dónde era, y entonces su marido me respondió en catalán (hasta ese momento no había cruzado palabra con él), me quedé con cara de wtf? y su mujer tradujo, entonces volví a hacer otra pregunta y el marido respondiendo otra vez, le dije que si POR FAVOR me podía hablar en castellano porque no lo entendía bien, y me respondió nuevamente y a saber qué en catalán. Total que su mujer siguió hablando, pero en ningún momento excusó a su marido, o me dio una explicación de por qué lo hacía (quizás el hombre castellano no hablaba, pero lo dudé taaaanto). En fin.

Y ya está. Algún que otro catalán habré conocido así de paso o algo, pero sin incidentes. Quiero creer que no todos son así, y según leo o la gente cuenta cierto es que hay de todo, pero en lo que respecta a mis experiencias, la cosa ha ido chunga.


(Como verán, ni pajorera idea de enlazar cosas tipo "aquí", pinchas y aparece lo que quieras enseñar, yo tuve que poner el link entero).

10 comentarios:

  1. Jajajaja, me parto contigo Islander.

    Yo así relaciones directas con catalanes, que me de cuenta ahora, no he tenido, pero no me caen demasiado bien.

    Primero, su acento, no me gusta (que mal esto, jejejeje) y después, eso mismo, su catalanismo tan cerrado, no puedo, y mira que tengo dos primas venezolanas que ahora viven en Barcelona y me imagino que se quedaran ahí para los restos; pues a mi, no me emociona ir a visitarlas (tampoco me han invitado todavía jajajaja, pero no me muero por ir).

    En fin, que hay gente para todo, que l@s palmer@s para el resto de canari@s somos atrevesadas y más cosas, así que supongo que de todo habrá en todas partes como siempre.

    besos!!

    ResponderEliminar
  2. Jaja ya... Su acento el más molón no es (para mí vaya). A mí sí que me gustaría visitar Barcelona, eso de tener playa, montaña, ser bastante cosmpolita y demás me atrae, a parte todo el mundo dice que es muy bonita, pero bueno, eso son sólo percepciones de la gente, ya opinaré yo cuando vaya. Sólo espero no tener malas experiencias en ese tema del lenguaje, sería un mal recuerdo.

    ResponderEliminar
  3. ¡Ah es que en canarias no hablan catalán! será imbecil la tía... no te jode. Ahora resulta que el catalán debería ser idioma universal...

    ResponderEliminar
  4. Omelette, dentro de poco lo veremos en las escuelas de idiomas si fuera por ella.

    ResponderEliminar
  5. Si es que hay gilipollas en todas partes. Poco más que añadir.

    Mira enlazar en el texto es muy fácil, ¿no te aparece un boton a la hora de editar el texto que pone "Enlace" en azul y subrayado? (Arriba al lado de los botones para negrita, cursiva, color del texto etc...)

    Pinchas ahi y te sale un recuadro para poner la dirección.

    Inténtalo que no tiene ciencia.

    ¡Un saludito!

    ResponderEliminar
  6. Y si quieres hacer lo mismo en los comentarios, no tienes más que poner usar un poco de html y listo, jeje. Serás la envidia de todos :P
    Te recomiendo que te mires esta página. Algunas etiquetas no valen, pero muchas sí.

    Sobre los catalanes: a mí me ha pasado eso, exactamente, pero con vascos. Cuando empecé la carrera en Salamanca tuve muchos compañeros vascos, tanto en la carrera como en la residencia (el primer año estuve en resi). Al principio se juntaban entre ellos a la hora de comer, en mesas apartadas. Si les pedías la sal, una silla o les saludabas, te contestaban en vasco. Si les pedías que te lo dijeran en castellano, te contestaban en vasco.
    Con el paso del tiempo muchos acabaron abandonando esa práctica, pero algunos pasaron siempre de hablar en castellano, salvo que tuvieran que hablar con alguien del que necesitaran algo.

    Penoso, pero cierto.

    ResponderEliminar
  7. Radagast, gracias again por tus conocimientos ;)

    Me ha parecido rarísimo que te haya pasado con vascos, nunca lo había oído, todas las quejas que he oído son siempre para los catalanes. Pero imagino que hasta con los gallegos pasará, no lo sé, no he tenido problemas ni con vascos ni con gallegos nunca.

    Siempre pienso que habría sido muy curioso que nosotros hubiésemos llegado a mantener un "idioma guanche", lamentablemente sólo quedan palabras que yo sepa.

    ResponderEliminar
  8. Exorsister, thank you! Y como tú dices, poco más que añadir, de donde no hay...

    ResponderEliminar
  9. ¡Qué honor la mención! ¡Gracias!
    El último era gilipollas, no encuentro otra explicación, y los de los casos anteriores unos maleducados. Sigo sin entender ese comportamiento...

    ResponderEliminar
  10. Peibol, tienes cada post tío... Dignos de publicar en periódicos ;)

    Yo tampoco entiendo ese comportamiento, habría que verse en el otro lado para quizás entender algo, pero ni aún así creo.

    ResponderEliminar

Este blog no se hace responsable de las opiniones vertidas por sus visitantes. Todo parecido con la realidad es pura coincidencia. Peace.